Tłumaczenie "da sana" na Polski


Jak używać "da sana" w zdaniach:

Ona iyi davranırsan o da sana iyi davranır.
Bądź dla niego miła, a on będzie miły dla ciebie.
Bu da sana, er veya geç, her yapılanın hesabının verileceğini gösteriyor.
To dowodzi, że prędzej czy później trzeba odpowiedzieć za każdy dobry uczynek.
Merhaba Bayan Barrow, ya da sana Blanche diyebilir miyim?
Witam pani Barrow, mogę do pani mówić: Blanche?
Eğer bu işi kıvırırsan FBI da sana yardım eder.
FBI pomoże ci, jeśli dobrze się spiszesz.
Baban da sana aynı şeyi söylememiş miydi?
Twój ojciec mówił ci to samo, prawda?
Hislerimi ifade etmekte ya da sana sevgimi desteğimi verme konusunda çok başarılı olamadım.
Nigdy dobrze nie wyrażałem uczuć, nie okazywałem ci wsparcia.
Ama Bolt bana bir şey öğrettiyse, o da, sana ihtiyaçları olduğu bir anda arkadaşını asla terk etmemen gerektiğidir.
Ale jeśli Piorun nauczył mnie czegoś, to tego, że nie opuszcza się przyjaciela w potrzebie!
Dur da sana otobüs için bozuk para vereyim.
Tam! Dam ci trochę drobnych na bilet. Nie.
Belki sizi birbirinize bağlamalıyız. Böylece Güneş'i karşılarken o da sana eşlik eder.
Może powinniśmy związać was razem, żebyście wspólnie przywitali słońce?
Bu duvarların dışında da sana hizmet edebilir miyim?
Czy będę mógł ci służyć poza tymi murami?
Bu da sana manyakça gelmiyor mu?
Nie widzisz w tym żadnego wariactwa?
Ben kim oluyorum da, sana ne yapacağını söylüyorum?
Kim jestem, żeby mówić ci, co robić?
Sonra da sana niye güvenmediğimi merak edersin.
I wciąż zastanawiasz się dlaczego ci nie ufam?
Ama ben emirlerimi Dahl'a vereceğim, Dhal da sana emir verecek.
Ale wydaję rozkazy Dahl, a Dahl wydaje rozkazy tobie.
Bu da sana ne zaman istersem ulaşabileceğim ve durdurabileceğim anlamına gelir.
A to z kolei oznacza, że mogę cię złamać w każdej chwili.
Parasını alsan da sana para da verseler seni bulacaktır.
Nawet z jego kasą, nawet jak zapłaci, znajdzie cię.
Senden herhangi bir şey isterse ya da sana bir şey yapmaya çalışırsa ya da sana dokunursa, bana söylemeni istiyorum.
Jeśli cię o coś poprosi albo czegoś spróbuje, albo cię dotknie, powiedz mi.
Peki bu nasıl oldu da sana ömür boyu bedava sosisli kazandırmadı?
Dlaczego nie masz dożywotnio darmowych hot-dogów?
Ya güçlüsün diye insanlara yardım edersin ve onlar da sana eder ya da güçlüsün diye öldürürler seni.
Albo jesteś silny i odwdzięczysz się za czyjąś pomoc, albo jesteś silny, a oni cię zabiją.
Hazır olduğunda da sana yardım etmeme izin vereceksin.
I gdy będziesz gotowa, pozwolisz, abym ci pomógł.
Öldün ya da sana bir şey oldu sandım!
Myślałam, że coś ci się stało!
Kelepçeleri çıkar da sana ben göstereyim Vinter.
Dlaczego nie zdejmiesz kajdanek i się nie przekonasz? Pokażę Ci. Vinter.
Bunun için parayı gönderebiliriz ya da sana şahsen verebiliriz.
Przelejemy wam pieniądze albo dostarczymy osobiście.
Bir şey biliyor olsaydım da sana söylemezdim evlat.
Nawet gdybym coś wiedział, to bym nie powiedział.
Dur da sana iki günlük dedektif işinin nasıl göründüğünü anlatıvereyim.
Przedstawię ci dwa dni z życia detektywa.
Güzel, çünkü bunu da sana yaptım.
Świetnie, bo mam też strój dla ciebie.
O da sana lanet olası ahmak der ve birbirinizi gebertirsiniz.
Nazwie cię głupcem i pozabijacie się.
Ve o da sana karşı aynı duyguları besliyor.
Kochasz ją. A co najważniejsze, ona czuje to samo.
Sonra da sana hangi belgeleri yakman gerektiğini söyleyeceğim.
Potem powiem ci, które papiery należy spalić.
Katı ateistler de tamamen inananlar da sana saldırabilirler.
Od twardogłowego ateisty lub osoby mocno wierzącej.
(Kahkahalar) Bu yüzden hala üzerinde çalıştığımız birçok şey var. ancak öğrendiğim bir şey ise bambuyu iyi kullanırsan onun da sana iyi davranacağıdır.
(Śmiech) Wiele rzeczy trzeba dopracować, ale jedno już wiemy: bambus odwdzięcza się, jeśli używa się go w odpowiedni sposób.
‹‹Hayır, efendim!›› diye karşılık verdi, ‹‹Beni dinle, mağarayla birlikte tarlayı da sana veriyorum. Halkımın huzurunda onu sana veriyorum. Ölünü göm.››
Nie tak, panie mój, ale słuchaj mię: Pole to dam tobie i jaskinią, która jest w niem, dawam ją tobie; przed oczyma synów ludu mego, dawam ją tobie, pogrzebże umarłego twego.
Eğer sen ondan alıyorsan, özgürlük yılından sonraki yılların sayısına göre ödeyeceksin, o da sana ürün yıllarının sayısına göre satacak.
I jeźli ustawy moje wzgardzicie, a sądami moimi będzie się brzydziła dusza wasza, żebyście nie czynili wszystkich przykazaó moich, i wzruszylibyście przymierze moje:
Sana efendinin evini verdim, karılarını da koynuna verdim. İsrail ve Yahuda halkını da sana verdim. Bu az gelseydi, sana daha neler neler verirdim!
A podałem ci dom pana twego i żony pana twego na łono twoje; nadto oddałem ci dom Izraelski i Judzki, a byłoliby to mało, przydałbym ci był daleko więcej.
Yoksa, beni dinle, Sus da sana bilgelik öğreteyim.››
A jeźli niemasz, słuchajże mię, a nauczę cię mądrości.
Oğlunu terbiye et, o da sana huzur verecek Ve gönlünü hoşnut edecektir.
Karz syna twego, a sprawić odpocznienie, i sposobi rozkosz duszy twojej.
İsa kadına şu yanıtı verdi: ‹‹Eğer sen Tanrının armağanını ve sana, ‹Bana su ver, içeyim› diyenin kim olduğunu bilseydin, sen Ondan dilerdin, O da sana yaşam suyunu verirdi.››
Odpowiedział Jezus i rzekł jej: Gdybyś wiedziała ten dar Boży, i kto jest ten, co ci mówi: Daj mi pić, ty byś go prosiła, a dałby ci wodę żywą.
Şu anda bana yönelttikleri suçlamaları da sana kanıtlayamazlar.
Ani tego mogą dowieść, co tu teraz na mię skarżą.
1.0116810798645s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?